Saturday, November 4, 2017

My Black T’s


My black T has a picture of the Syd
Makes me talented as a Shining Diamond
Yet he passed away the “Madcap Laughter”
Still echoing under my black T shirt…

My black T is torn, worn and dirty
You never know how I admire it deeply
But for me, the my black T is always new
Always clean and shining glamorous

My black T is not a white dress for a life time
Costs only twenty K, not sacrifices millions 
Though it is priceless for me or maybe more and more
But others do not care it as their fate

My black T is ramshackle and old
You never feel how warm it is for me
I feel hot with my black T, while others freezing
In cold or wet in the rain

My black T doesn’t smell with perfume but cigarettes
Makes me masculine but not a fancy chick
Picture of Syd on high, with shaggy hair
Perfect smug for my entire life forever

My black T is not for odds, dulls or so
You never fit in it but me and my soul
My black T shirt, it is only my black t-shirt
It is only my black t-shirt x 2



Gambino 

Орондоо...

Орондоо, шар айраг шимэн хэвтэх ахуйд минь
Өмнө минь тэр тайчлаа.
Өгзөгөн дээр чинь үү гарчаа юу даа гэж
Олоод харсан би буруутан асуулаа.
Үү бишээ энэ
Өнгө төдий мэнгэ гэлээ тэр
Үүнээс чинь халгаад байна
Өөр нэг удаа учрая гээд би түүнийг хилэгнүүлэв.
Орноосоо ховхорсон намайг өөр өрөөндөө орж
Өөдөө сөргөө савчин суухад
Өнөөх бүсгүй араас ирээд:
Өөдгүй хөгшин минь чи сонс!
Өтөлсөн бие чинь нилдээ үүнд идүүлж, ургацагт бариулсныг хараад
Үүнээс адгийн эртэй учирч байгаагүй гэдгээ анх мэдсэн гэж омогдов.
Орхие энэ яриагаа, онцгойлж чиний
Өгзөгний чинь мэнгийг магтья гэж намайг хэлтэл,
Өнөөх өрөө рүү дүүлэн орж хувцаслаад
Үүд тас хийтэл саваад гарлаа.
Хэрвээ тэр шүлгүүдийг минь уншсансан бол
Хэзээ ч намайг ийм гэж хэнд ч хэлэхгүй гэдэгт би найдсаар хоцров.

Ч.Буковски


тэнд суусан

Тэнд суусан бүсгүй надаас
“Чарьлз Буковски” мөн үү? гэлээ.
Тэр ямар хамаатай юм бэ? Тайч!
Тэнгэр харуулахгүй бол тэсэхгүй нь гэлээ Би.
Ухаантай эр байна гэж бодов бололтой түүнийг жуумалзахад
Урт шулуун хөлийг нь хараад бурханы хишиг хэмээн би бодлоо.
Цааш нь түүний элэг, чичирсэн бөөрнүүд нүднээ тодроход
Тэнгэрийн хүү Христ
Фольк рокын аянд  бүжиглэх нь үзэгдэв.
Тачаал миний дотор сэрэхэд
Татаж босгоод буйдан дээр дарж хэвтүүллээ
Тансаг бус даашинзыг нь толгой руу сөхөхөд
Тамын эхлэл, хүчин хоёр надад ялгаагүй ээ,
Түүний дотоож шалан дээр, миний эрхтэн
Дотор нь, тэнгэр минь түүн рүү бүлэхэд

Би Чарльз... хэн ч билээ, байна.


Ч.Буковски

Your Train

Your train to him is at station ready to off
I’m with broken heart by you, mumbling Goodbye
Your bogus sorrow is dripping with joy
My sense is lost between truth and lie.

Your train to him is whizzing on the rail
I’m alone by the candle light with a glass of wine
Your loyal love already with him dancing naked
My desire to you escaped to land of Tibet.

Taste of truth is bitter than wine
My body without your soul, is stiff

Your train returned at station from him 
I’m whispering Hello carelessly to you
You jumped off cart with hidden happiness
My feeling frozen, now you’re nobody!


Gambino 

He has

He has an empty pocket, but ages and wrinkles
Suit with patched elbow smells pipe Tabaco, cheap perfume
He is not the Prince to fight for me till his last blood drop
Sunset is near of his life, but not ready to leave us…

You never imagine how I need you
You wouldn’t let share your bed
Since we met, you’ve turned to my reason to survive
Simply in my thought…
           
Wishing to hold your hand
            Willing to lie on your knees
            No matter between you and I
            Twenty or more years

Wake up the morning with the worry of you
When I see you feel better, you’re safe
Your death is nightmare not mine

Yet we’ll never meet

Gambino